十一月 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
日 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 | 2 |
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
说一下《捉虫日记》
终于还是没忍住,提一下这本自认还算及格的翻译图书。
《Java语言精粹》译者序
《Java: The Good Parts》(《Java语言精粹》)即将上架。
期待《Apprenticeship Patterns》中译本的出版
书里介绍的每一个模式值得每个IT从业人反复阅读。
<苹果往事>的台式翻译
翻译,或是整理的比较糟糕。
期待新译作
好书应该是不能再少的,而不是不能再多的。
《敏捷开发的艺术》勘误
对于江平同学的译作,我们要高标准严要求。这是阅读过程中记录下的勘误建议。
行数为正是正数,为负是倒数,这里我没有做好一个统一,就是章节黑体标题算不算做一行,前后有不一致,也不一一纠正了,有原文,还算不难找到相应行。
最后一栏优先级,1和2为比较重要的错误,建议再版时修正,3算不算问题是否修正就看作者和编辑了,4和5纯粹属于找茬挑刺。
以下链接有的能打开,有的打不开:
http://spreadsheet.google.com/pub?key=tQbYN8kQQteNikWd4sXvXIw&output=html
https://spreadsheet.google.com/pub?key=tQbYN8kQQteNikWd4sXvXIw&output=html
http://spreadsheets.google.com/pub?key=tQbYN8kQQteNikWd4sXvXIw&output=html
https://spreadsheets.google.com/pub?key=tQbYN8kQQteNikWd4sXvXIw&output=html
页 | 行 | 原文 | 修改 | 优先级 |
1 | 7 | 你怎样才可能学会… | 怎样才可能学会… | 5 |
4 | 6 | 若没有关注和深思(也就是留心)这些练习曲… | 若没有关注和深思(也就是留心),这些练习曲… | 4 |
4 | 11 | 音乐练习曲 | 练习曲 | 3 |
4 | 13 | 音乐练习曲 | 练习曲 | 3 |
6 | 注1 | http://www.testing.com/cgi-bin/blog/2004/05/26 | 无法打开链接。 | 2 |
15 | -10 | 他们希望看到开发团队专注于为其投资带来丰厚的回报并延长软件的寿命。 | 1 | |
18 | 图2-1 | 以上作者本声明… | 2 | |
26 | -3 | 从事于所有的活动, | 从事所有的活动, | 2 |
29 | 11 | 客户还会提供一些程序员可以自动化的示例, | 3 | |
35 | -3 | 键值:无。 | 键值:无:(至少“无”后面应该是冒号)。 | 1 |
41 | -4 | 可能那已经够她忙的了。 | 可能那已经够他忙的了。 | 1 |
42 | -12 | 与用户一起评审纸张原型, | 2 | |
47 | 8 | (参见第6章的“坐在一起”)。 | (参见第6章的“坐到一起”)。 | 1 |
49 | -12 | 我更情愿将有一个人清楚地任命为“产品经理”, | 我更情愿将一个人清楚地任命为“产品经理”, | 2 |
53 | -10 | 为日历事件的技术与生产率无关。 | 为日历事件的技术,与生产率无关。 | 2 |
54 | -1 | 观察那些变化了,那些没有, | 观察哪些变化了,哪些没有, | 1 |
55 | -7 | 本书中选择的实践是为了给你最大的成功机会。 | 本书中选择的实践给你最大的成功机会。 | 4 |
56 | 1 | 它们能在这些约束下面用一些… | 他们能在这些约束下面用一些… | 1 |
56 | 10 | 参见第6章的“坐在一起” | 参见第6章的“坐到一起” | 1 |
56 | -4 | 参见第2章的“选择一位导师” | 参见第2章的“寻找一位导师” | 1 |
57 | -3 | 参见第2章的“选择一位导师” | 参见第2章的“寻找一位导师” | 1 |
58 | 2 | 查看第6章的“坐在一起” | 查看第6章的“坐到一起” | 1 |
58 | 6 | 她做最终的价值决策。 | 他做最终的价值决策。 | 4 |
58 | -8 | 只要她有一个经验更丰富的同事, | 只要他有一个经验更丰富的同事, | 4 |
61 | 15 | 参见第2章的“选择一位导师” | 参见第2章的“寻找一位导师” | 1 |
62 | 1 | 在已有项目上应用XP | 在已有的项目中应用XP | 1 |
62 | -7 | 例如,C和C++, | 而C和C++, | 2 |
63 | 5 | 有些人就需要严格并持续地帮助团队成员遵守XP实践。 | 1 | |
64 | -5 | (参见第6章的“坐在一起”)。 | (参见第6章的“坐到一起”)。 | 1 |
65 | 11 | (参见第6章的“坐在一起”)。 | (参见第6章的“坐到一起”)。 | 1 |
66 | 7 | 参见第5章的“精力充沛的工作” | 参见第5章的“精力充沛地工作” | 2 |
72 | 3 | 参见第2章的“选择一位导师”。 | 参见第2章的“寻找一位导师”。 | 1 |
74 | 11 | 参见第2章的“选择一位导师” | 参见第2章的“寻找一位导师” | 1 |
74 | -2 | 那么不管你组织… | 那么不管你的组织… | 1 |
86 | 10 | 一程序员和客户 | 程序员和客户 | 1 |
86 | 12 | (该这一步限制在15分钟内) | (将这一步限制在15分钟内) | 1 |
87 | 8 | 大多数都更喜欢一个人编程。 | 大多数都更喜欢结对编程。 | 1 |
87 | 14 | 这样很会把人弄得很恼火 | 这样会把人弄得很恼火 | 1 |
90 | 16 | 参见第6章的“坐在一起”。 | 参见第6章的“坐到一起”。 | 1 |
90 | -3 | 为你们的脚、足和膝盖提供足够的伸展空间。 | 为你们的腿、足和膝盖提供足够的伸展空间。 | 1 |
91 | 11 | 很难与其的同伴融入到一起; | 很难与他的同伴融入到一起; | 1 |
92 | 3 | [Wiiliams] | [Williams] | 1 |
92 | 旁注3 | 如何让减少 | 如何减少 | 1 |
94 | 16 | 参见第6章的“坐在一起”。 | 参见第6章的“坐到一起”。 | 1 |
97 | 13 | 工作性质本身也会对工作也有影响。 | 工作性质本身也会对工作有影响。 | 1 |
98 | -6 | 那么代码的损失将达到最小化。 | 那么代码的损失将达到最小。 | 3 |
100 | 17 | 我们做出调整以适应项目进度 | 我们做出调整以适应项目进度。 | 3 |
102 | -7 | 结对数目 | 结对数量 | 2 |
103 | 3 | 不要过分使用过程改善图。 | 不要过分使用过程改进图。 | 2 |
103 | 7 | 虽然太多的过程改善图 | 虽然太多的过程改进图 | 2 |
103 | -7 | 需要谨慎地使用过程改善图。 | 需要谨慎地使用过程改进图。 | 2 |
106 | -4 | 低档不住 | 抵挡不住 | 1 |
107 | 13 | 怎样避免对责备个人? | 怎样避免责备个人? | 1 |
108 | 5 | 改善工作习惯 | 改善工作习惯。 | 2 |
112 | -8 | (而是整个团队的) | (而是整个团队的), | 1 |
113 | -1 | 关于如何在将安全练习 | 关于如何将安全练习 | 1 |
115 | 9 | 更多思想参见[Derby & Larsen] | 更多思想参见[Derby & Larsen]。 | 1 |
134 | 2 | “坐在一起” | “坐到一起” | 1 |
137 | 1 | 这支团队 | 这个团队 | 2 |
139 | -6 | “选择一位导师” | “寻找一位导师” | 1 |
《视频技术手册(第5版)》错误
《Video Demystified(Fifth Edition)》,译者:杨征 田尊华 张杰良 陈虎 等,2009年8月第一版第一印 http://www.china-pub.com/47040
P13 | L-9 | 有选择性地使用YUV颜色空间。 | 有选择性地使用YIQ颜色空间。 |
面对差评的作者们
作译者们怎样面对差评?
江平译作《敏捷开发的艺术》
读完《代码之道》
昨天看完。职业生涯,自我完善,如何管理团队这几章的栏目都很精彩,不在软件这一行里的朋友也能通过阅读收获不小。而且后面的章节翻译更顺畅些,没挑什么毛病,只有这一个地方的得太多绕得头晕。
P81,L3,适当的设计产品的受欢迎的可测试性和保障性。
《代码之道》译本挑刺
javaeye上有人发帖问说谁买了《代码之道》(机械工业出版社09年1月1版1印,陆其明译),看过的说说翻译的如何。
我的这本书是steedhorse送的。我慢慢看,也慢慢说。
Eric Brechner的这本书写的很出色,他以I. M. Wright为化名写的专栏确实精彩。中文版翻译不是非常糟糕,有些章节很顺畅,注解也很仔细。有些段落句子生硬些。看到难读的地方就很纠结,不太想看下去,犹犹豫豫觉得今天还没看多少内容想强迫一下自己,又实在是挠头。
好话没必要多说,直接挑毛病。
前言第一句:这是一本关于极其实操性的书。// 什么是实操性,什么是极其实操性。
P23,L16,我非常由喜欢这些开发范例提出来的很多思想和方法。
P34,L4,另一个是认为敏捷狂热归根到底是被一些无知的学者鼓吹出来的,它实际上是一种改头换面的愚昧,它让开发者免于任何责任的人。
P39,L3,这种情况下很最流行使用burn-down图。
P59,-L6,测试者没有开发者聪明。// 这句话应该使用粗体。
P60,L5,公司内的很多人都在通过像在微软准备就绪计划(Readiness At Microsoft Program,RAMP)和测试主管计划(Test Lead Program)之类的启动计划,努力纠正这种不公平。// Readiness At Microsoft Program翻译为“在微软准备就绪计划”,Test Lead Program翻译为“测试主管计划”。“启动计划”的原文不知道是什么。
P62,-L9,单元测试可以带来更好的实现设计,更可测的代码,更少的回退、建造中断和“建造验证测试”失败。
P192,L6,Watson bucket翻译为“Watson桶”。术语解释说:每个“Watson桶”代表了一个用户问题,……,微软内部和外部的工程师都可以查询到他们软件中的问题造成了哪些桶。
我不知道RAMP,Test Lead Program,Watson bucket应该怎么翻译,但是这样写,很别扭。